Heideggerille runoileminen, joka oli `silmiään aktuaalisilta
asioilta sulkevaa', `uneksivaa', `kuvitteellisia asioita luovaa' tai
`mielikuvituksen epätodellista leikkiä harjoittavaa' ei ollut
todellista runoutta. Runouden ei tullut olla pelkkä `bonus' tai
`ornamentti', joka on keinotekoisesti lisätty jo olevaan. (Heidegger 1971:
213-4.) Käsitys runoudesta älykkäänä puheena, mielikuvana
kielen hallitsemisesta tai sen painetuksi sanaksi redusoimisena olivat myös
harhaanjohtavia (mts. 215). Runous ei kuulu fantasian piiriin (mts. 218), se ei
`kohoa maanpinnan yläpuolelle paetakseen' (mp), `keksi estoitta kuviteltuja
maailmoja', yritä välttää vastuutaan tekeytymällä
harmittomaksi ja viattomaksi leikiksi. (Heidegger 1981: 35.) Se ei ole
`kulttuurisielun' ilmaus tai `harmitonta leikkiä', se ei ota `valmista,
käsilläolevaa raakamateriaalia käyttöönsä' (mts. 42-3).
Ennen kaikkea runouden kieli - tai kieli ylipäätään - ei
Heideggerille ollut ekspressiota, `subjektin' erillisen sisäisyyden
ilmausta (Heidegger 1985: 12). Jo Olemisessa ja ajassa Heidegger totesi
kielen luonteesta: `Ymmärryksen merkityskokonaisuus tulee sanoiksi.
Sanat kasvavat merkityksiin kiinni. Mutta sanoja ei varusteta merkityksillä.´
(O & A: 206.) Subjekti ei sisäisyydessään varusta sanoja
lahjottamillaan merkityksillä, sanoilla on valmiiksi merkitys osana
ennalta-annettua merktyiskokonaisuutta.
Ennemmin kuin sisäisyyden ilmausta tai ulkoisen maailman
jäljentämistä taide - ja runous - oli `ennakoivaa' tai
`luonnostelevaa' (entwerfende): se esitti projektin, tuodessaan esiin `olemisen
totuuteen' perustuvan asiantilojen hierarkian, jonka teoksen vaalijoiden tuli
saattaa voimaan. Teos toi `historiallisen kansan' sen maailmanhistoriallisen
tehtävän äärelle. (Heidegger 1996: 77-9.)
Eksistentialististen paljastusten äärellä Kailankin vapaus
runoilijana rajoittuu tapahtumisen paljastamiseen, esiin tulevien asiantilojen
rajojen selkiyttämiseen. `Ennustajan' silmä etenee tapahtumien rataa
`mahtavassa verkostossa', `(p)itkin ainoaa oikeaa tietä' (TT: 8).
Kirjaajan on pitäydyttävä tiukasti mahdollisen rajoissa:
ettei värejä lisättäisi huolimattomasti, liikaa.
Ettei eteen aukeaisi valheita,
haamutulevaisuuksia.
Vääriä auringonnousuja. (Mts. 9.)
Runoilija ja `ennustaja' pyrkii lisäksi tekemään paikoin
epäselväksi jäävästä `tapahtumien radasta'
mahdollisimman selkeän:
asiat tulevat tuoksuiksi,
tulevat niin aavistuksiksi että
niitä on terävöitettävä
keinotekoisesti, niille
tehtävä valekontrasteja,
lisättävä kudoksiin keksittyjä värejä (Mts. 8.)
Maailmasta ei ole saatavisssa kaikilta osin varmaa tietoa, aukkopaikkoja
on täydennettävä. Hän tekee olettamuksia ja
hypoteesejä, päättelee aineistostaan - siis harjoittaa kuvittelemista,
laatii fiktioita. Lisäksi ennustaja dramatisoi keksiessään
`valekontrasteja', lisätessään `keksittyjä värejä',
kun hän haluaa `tapahtumien radan' piirtyvän mahdollisimman selkeänä.
Maailma ja elämä näyttäytyvät toisaalta kirurgisessa
ruumiinavauksessa analysoitavana elimistönä, jonka anatomiaa ennustaja
selvittää:
Alituista kärsivällisyyttä vaatii ennustaminen,
ettei katse alkaisi harppoa,
lipsahtaisi väärälle radalle,
ettei veitsi vaurioittaisi elämän sisuksia,
niin että se alkaisi vuotaa (Mts. 9.)
Ennustajan kirurginen katse siis tunkeutuu elämän ytimiin, sen anatomiaan,
erittelemään tapahtumisen luonnetta. Mutta tässä tunkeutumisessa
on myös vaaransa: väärä liike ja virhetulkinta saattavat vaurioittaa
elämää ja vahingoittaa `prosesseja'. Myös Heideggerille kieli
luo vaaran, koska se voi johtaa myös harhaan, aiheuttaa pettymyksen:
Vasta kieli paljastaa olosuhteet, joissa olemassaolo joutuu sekaannuksen valtaan,
ja täten se luo mahdollisuuden olemassaolon menetykseen, so. vaaran. (Heidegger
1981: 37 - `Die Sprache schafft erst die offenbare Stätte der Seinsbedrochung
und Beirrung und so die Möglichkeit des Seinsverlustes, das heisst - Gefahr.)
`Ennustaja' elää maailmassa, jossa ei ole sijaa metafysiikalle;
siinä ei ole viime kädessä sijaa myöskään runoudelle,
jos tämä ymmärretään sepittämiseksi tai leikiksi.
`Ennustaja' antaa vahvistuksen siitä, että luonnonjärjestys
ei ole järkkynyt, kaikki on - tieteen paljastuksista ja teknologian
sovellutuksista aiheutuneista ongelmista huolimatta vielä luonnollisella
tolallaan. Kaiken voi `antaa olla' (sein lassen) paljastuneessa totuudessaan,
vaikka ihminen eläisikin suhteessaan olemiseen `eksyneisyyden tilassa':
joskus minä vain lekottelen nurmimatoilla,
katselen tuulen menoa.
Ja kun minä näen valkoisen perhosen,
nyökäytän jollekulle,
että miten se on hyvä enne. (TT: 10.)
Perhonen on siis merkki siitä, että maailmassa tapahtumien rata
on oikeilla raiteilla, kaikki on vielä kohdallaan. `Tapahtumien kudos, /
kaiken liikkeen liha´ inhimillisen maailman piirissä - joka perustuu viime
kädessä pelkästään materiaan - ei ole vielä
vääjäämättömästi ihmisen varomattomien ja
kärsimättömien toimien johdosta mennyt tolaltaan.
Kokoelmassa Talven talossa ajaudutaan parantelemaan `haavaa, /
jonka on iskenyt auringon veitsi' (mts. 27), tunnettujen ja tiedettyjen asiantilojen
vankilassa. `Ennustajan' elämän ytimiin tunkeutunut ja niistä
lähteviä tapahtumasarjoja valaiseva katse, kaiken tunnettujen
lainalaisuuksien piiriin palauttava tietoisuus, osoittautuu lopulta vangitsevaksi
ja tukahduttavaksi:
mutta toisinpaikoin on jo niin paljon valoa,
että on mahdotonta pyristellä eteenpäin,
huitoa käsillä,
käännellä kasvoja piiloon,
vältellä auringon piiskaniskuja. (TT: 26.)
Vain ahdistus paljastaa outouden arkimaailman tuttuudessa: `niin, / että
paljastuu uusi katu, / piilossa pysynyt ja unohdettu.´ (TT: 27.) Ja vain outouden paljastuminen
puolestaan mahdollistaa autenttisen elämänprojektin, irrottautumisen valon
piiristä, missä on `mahdotonta pyristellä eteenpäin /- - /
vältellä auringon piiskaniskuja.´ (Mts. 26.) - Toisaalta aurinko saa
myöhemmin kokoelmassa Valon nälkä (1986) ja teoksessa
Bruno (1990) positiivisen merkityksen, jumalaisen rakkauden näkyvänä
symbolina. Myös runossa `Tervehdys filosofisen tiedekunnan
promovoiduille 27.5.1994´
aurinko on hyvä isä, joka lahjoittaa elämän kaikelle luodulle ja
luo aina uusia elämän ilmenemismuotoja, kun se säteillään
hedelmöittää maan ja veden feminiiniset elementit.
Tietoisuuden valo alistaa tahdon ja rajoittaa liikkumatilan minimaaliliseksi.
Hän on tuomittu etenemään
tunnetun ja tiedetyn alueella: `Ei ole missään - - / - - varjoja, ei
koloja jonne / sijoittaisi siipensä, / asettelisi henkiä asumaan, /
rakentaisi ulospääsyteiksi / oviaukon näköisiä kuvia.'
(Mts. 49.) Kaikki on haltuuotettu, alistettu `pään lakien' alaisuuteen
(mts. 38).
Kailalle runo voi olla `ehjä' vain, jos se on jähmettynyt pelkän
esteettisen ihailun kohteeksi, `virheettömäksi' muodoksi (KMK: 28):
- -
Minä nielen lunta, nielen
niin vihloo se
sisuksia, toivo,
tulla lumeksi
irrottaa ajatuksensa vioittuneet
olla virheetön torso. (KMK: 28.)
Virheettömässä teoksessa ei olisi ajatuksia, jotka saattavat
olla virheellisiä ja kumottavissa. Mutta tällöin runo on myös
`torso' (mp), siitä puuttuu olennainen osa ihmisyyttä. Kailan mukaan ajattelu siis
kuuluu taiteilijan tehtäviin, taiteilija ei ole pelkkä maailman
esteettisen pinnan `pittoreskin kuvan' ikuistaja. Taiteilija on paljastaja
ja ennustaja, projektien esittäjä. Hän työskentelee - modernin taiteen
`dogmin' mukaisesti - revelaatioiden piirissä, vaikka hänellä
taiteilijana ei olisikaan edellytyksiä `virheettömien' ajatusten tuottamiseen.
Toisaalta Kaila runoilijana rakentaa kuvitteellisia maailmoja, jotka kuitenkin
myönnetään saman tien keinotekoisiksi ja lapsellisiksi. Puhuja
haluaa palautua subjektiksi, `ihmiseksi' (TT: 29) pelkästä olioiden
olemisen vahvistajasta, totuuden paljastajasta. Hän kaipaa lapsuuden
tietämättömyyden ja vastuuttomuuden tilaan, hiekkalaatikolle:
`Olisi hyvä tulla taas ihmiseksi / ja mennä sinne.' (Mp.) Hän
haluaisi suoda itselleen myös mahdollisuuden lapsellisiin kuvitelmiin:
`ilmassa voisi kävellä' ja valosta voisi `keittää kultaa',
voisi löytää aarteen `maan sydämmessä' (mts. 38).
Runoilijaksi tuleminen on täten osittain naivistiksi muuttumista -
talo esimerkiksi nähdään leikkikaluna: `alkaa talo kiivaasti
sulkea ja aukoa / kymmeniä nukensilmiään / - - / niin kovasti
lelun näköisenä, / että voisi äkkiä helistä.'
(S. 32)
Kevät ja valo kuitenkin saavat yhä tiiviimmin pitäytymään
asiantiloissa, jotka valo paljastaa. Ja nämä asiantilat - vaikka
paljastuvatkin juuri vapauden valossa - myös sitovat. Vapaus on vapautta
pelkkään affirmoimiseen, tapahtuvan vahvistamiseen ja silleen
jättämiseen: `kun kerrankin annan olla niin kuin on' (TT: 36).
Asiantilojen tunnettavuus eivät jätä sijaa kuvitelmille,
projektioille, fantasioille ja fiktioille - ts. poeettiselle mielikuvitukselle.
Tieto uhkaa tukahduttaa runollisuuden, aikakausi ei ole runoudelle otollinen.
Osaksi Kailan runous muodostuu täten turhautuneisuuden ilmauksista aikakautena,
jonka jumalat ovat hyljänneet ja jolle runous on muuttunut tarpeettomaksi tai
käynyt mahdottomaksi.
Esimerkiksi runous `repeämänä ilmassa' on `huuto', joka on niin
kova, `että se on yhtä hiljaisuuden kanssa' (KH: 70). Runouskaan ei siis
tuo mitään lisää, ei saa mitään katoamaan (ks. KH: 30).
Se sulautuu maisemaan, katoaa yhtäpitävyydessään olemisen ja olevan
totuuden kanssa: `Sitä ei ollut' (mp). Huuto ei myöskään
saavuta kenenkään korvia, se on `yhtä hiljaisuuden kanssa´.
Huudon hiljaisuus on `talviyön hiljaisuutta´:
Talviyö, hiljaisuus niin täysi,
että se viiltää. (KH: 70.)
Samalla tämä hiljaisuus muuttuu luomakunnan huudoksi (koska `huuto' on
`yhtä hiljaisuuden kanssa'), kysymykseksi olemisen
päämäärästä ja tarkoituksesta.
Huuto, suu (`ammolleen jäänyt') ja kasvot (`lumenkajoiset')ovat
yhdessä `(a)ineeksi muuttunut pysähdys.' Pysähdys on aikaisemmin ollut aineellistumaton.
Se on sijoitettu aineellisen maailman muuuttuvuuden ulkopuolelle, ideaalisen liikkumattomuuden
tilaan. Tämä tila on ollut ikuisuuden täydellistynyt ja jumalallinen ulottuvuus. Nyt
fyysinen maailmakin on viime kädessä muuttumattomuuden tilassa:
pysähdyksen muuttuminen aineeksi on viimeinen muutos. Eikä runon
puhujalla ole pääsyä `aineeksi muuttuneen pysähdyksen´ tuolle puolelle.
Pysähtynyt aine ei ole yhteydessä `henkeen', liikkeelle panevaan
transendentaaliseen voimaan, luojaan ja synnyttäjään, Jumalaan.
`Huutokaan' ei saa pimeydessä yhteyttä mihinkään, mikä
ylittää olevan kokonaisuuden.
Kaila runoilijana ei siis viime kädessä puhuttele yleisöä ja lukijaa
- hänen puhuteltunaan on koko paljastuva ja kätkeytyvä luomakunta ja sen
`olemisen prosessien' takana oleva prinsiippi:
nimeämätön ja jumalainen puhuteltava. `Huuto' on rukous,
joka on suunnattu ihmiskorville kuulemattomana olioiden ja niiden olemassaolon tuolle
puolelle.
Talviyö kuitenkin vaikenee, se ei puhuttele tai anna vastauksia.
Talviyö on myös pimeä: puhujan ei talviyön yksinäisessä
hiljaisuudessa ole enää mahdollista takertua mihinkään
maailmansisäiseen olevaan. Suu jää `ammolleen´ ihmetyksestä
maailmassaolemisen ja kaiken olevan tarkoituksettomuuden äärellä.
Tämä ihmetys painuu arkielämässä unohduksiin.
Kaila kirjoittaaa myöhemmin kokoelmassa Valon nälkä:
`Meidän ilmestyksellisyytemme / pitkästyttää meitä
/ kun se on aina läsnä.´ (VN: 44.) Kasvojen kuolemankalpeus (`kasvot,
lumenkajoiset´) ennakoi talviyössä puhujan kuoleman sivuuttamattomuutta
ja varmuutta. Hän ei voi enää väistellä kuoleman
mahdollisuutta uppoutumalla jokapäiväiseen toimeliaisuuteen. Hänen
on mahdollista tuntea vain maailmassaolemisen kauhu, joka valtaa hänet
ahdistuksen hetkenä.
Levinasin perspektiivistä Heideggerinkin ajattelu on `myytti', jonka
jähmettyneitä ulkopintoja pitkin äärettömyyden liikkeelle
panema ajan virta valuu. Myös Kailalle maailma on tämänkaltaisen
traagisen pysähtyneisyyden tilassa, jossa `(m)itään ei
lisätä, mitään ei katoa', joka on
`(a)ineeksi muuttunut pysähdys.' `Toinen' ei kuule runon huutoa, se ei
herätä naapuria ja ilmoita `Minä täällä!'.
Vaikka `pimeyden lasiin syttyy punainen neliö', joka `antaa merkin',
runon puhuja jää vaille armahdusta: kukaan ei ota vastuuta
hänen vääjäämättömästä
olemassaolostaan ja `lumenkajoisten' kasvojensa kohtalosta ikkunassa tai
avoimella ovella, kukaan ei käänny hyvyydessään hänen
kasvojensa määriteltäväksi. Kaikki tapahtuu samassa
suljetussa `olemisen' tilassa kuin kokoelman avausrunossa: `molemmat
tuntevat maailman aukottomaksi kokonaisuudeksi', jossa `(M)itään
ei tule lisää / mitään ei katoa' (KH: 30). Oleminen
absurdiudessaan ja tarkoituksettomuudessaan herättää
ennemmin ahdistusta (Angst) ja kauhua - jota purkautuva huuto
ilmentää - kuin ylistystä.
Runoilijalle jää kuitenkin lopulta tehtäväksi vain
ylistää olioiden olemista, ilmaista kiitollisuutta `olemisen
lahjasta'. Haltioituminen saa Kailan runon puhujan kiitämään
aineen vastuksen voittaen kohti kotia: askeleet `lentävät' naurun
kannattelemina, `nopeasti, nopeammin /
kuin alkanut tuuli' (KMK: 50). Hän tuntee ekstaasissaan vain olemisen
riemun ja pyhyyden, jota runoilijan tuli Heideggerin mukaan ilmentää.
Hän muuttuu siten todelliseksi runoilijaksi vasta kun hän voittaa
tiedon vankilan ja aineen rajoitukset, joiden ulkopuolelle kauhukaan ei
viime kädessä kyennyt häntä siirtämään.
Tieto ja filosofia osoittautuvat umpikujaksi: vain runouden innoitus
siivittää puhujan lopulta näkemään olemisen
kaikessa mielettömyydessäänkin mielekkäänä.
Jo aikaisemmin Kailan runon puhujaa on vaivannut inspiraation pelko:
Katon peltireuna
lehahti liekkiin auringosta
ja tuuli puhalsi lumen
kiihkeään savuun.
- -
enkä minä etsinyt
mitään
vertauskuvaa tästä.
Jos niin
katsoisin kaiken täällä,
syttyisin itse palamaan
ilosta. (KMK: 27.)
Tämän puhtaan, vailla näkyjä ja vertauskuvia paljastavan
katseen syttyminen herättää samalla kuolemanpelkoa: `Hiipui
pelti, / oli lumi tuhkana, siinä' (mp). Puhuja ei siis uskalla antautua
olemassaolon ilolleen, koska hurmio näyttäisi kuluttavan
elämänvoiman loppuun ennen aikojaan.
Heideggerin Trakl -tulkinnan mukaan `henki' (etymologiselta
alkuperältään) `tulena' on arvoltaan kaksitahoinen:
kuluttavuudessaan ja ahneudessaan se sisältää pahuudenkin
prinsiipin (Heidegger: 1982: 179). Täten myös Traklilla `henki'
yhdistyy tuhkan valkeuteen (mp). Hölderlinin
tai van Goghin - ja lukuisien muiden - esimerkki ei näytä
Kailallekaan houkuttelevalta. Heideggerille `olennainen uhri'
(das Wesentliche Opfer) oli yksi tapa, jolla totuus on (Heidegger 1996: 64):
tämä merkitsee sitä, että perustajahahmot - olivat
nämä sitten runoilijoita, ajattelijoita tai valtiomiehiä -
joutuvat `ennenkuulumattoman' esilletuojina suljetuiksi yhteisön
ulkopuolelle (Derrida 1995: 306-7).
Kailalle runous merkitsee kuitenkin revelaation tavoittelemista: runoilija
seisoo Hölderlinin tavoin hämärässä (tai pimeydessä),
ihmisten ja poissaolevien jumalien välisessä tilassa. Hänen
tehtävänsä on tavoittaa tulevan aamunkoiton ensisäteet,
joiden viestin hän tulkitsee
maailmalle:
Juuri silloin räjähtää taivaalle huima iltarusko,
/ - - /
paljastaa taivaan sisälmykset,
punaiset riekaleet ja
niiden takana siintävät vedet ja valkeudet
ja syvällä, syvemmällä uusi loimotus,
jonkin toisen maailman rannalta ehkä. (TT: 56 - kurs. I.P.)
Runoilija siis seisoo taivaan alla, joka paljastaa tähän manifestoitumaansa
kätkeytyneen Jumalan (ks. Heidegger 1971: 223). Puhuja kuitenkin luopuu
kristillisestä `taivaasta', josta on jäljellä enää
iltarusko ja jossa voi erottaa (pahan) `ruumiin' ja (pyhän) `hengen' ristiriidan
seuraukset (sisälmykset ja punaiset riekaleet). Tämän `taivaan'
takaiselta `rannalta' häämöttävä toinen `maailma' -
etymologisesti `maan' ja `ilman' liittona - ei enää edellytä
ruumiista erillistä `henkeä' tai `taivasta'. `Uuden loimotuksen'
valossa jumalat ja ihmiset liittyisivät ykseydeksi maan ja taivaan
olemassaolon ihmeen kanssa.
Kokoelmassa Valon nälkä Kailan runoutta hallitseva heideggeriläinen
`olennainen ero' olioiden ja niiden olemassaolon - samoin kuin olemassaolon ja
olemattomuuden mahdollisuuden - välillä joutuu syrjäytetyksi.
Nämä erot korvautuvat käytännössä (joskaan ei
temaattisella tasolla) merkkijärjestelmien merkkien välisillä
eroilla ja nämä erot mahdollisiksi tekevillä tyhjillä
tiloilla merkkien välillä. Kieli ei ole suhteessa vain ulkomaailman
viittauskohteisiin ja paljasta (ja kätke) niiden totuutta. Kieli
viittaa myös aikaisemmin sanottuun, merkit viittaavat toisiin merkkeihin.
Vain tämä merkkien keskinäisten viittausten
leikki kykenee vapauttamaan kielen paljastavasta tehtävästä,
jossa kieli on sidottu ulkoiseen viittauskohteeseen ja tuomittu
viimekädessä häviämään sen totuuden edessä.
Ja vain tämä leikki tekee runouden jälleen mahdolliseksi,
ilman sitä `huonon uskon' tunnetta, jonka itselle suotu kuvittelemisen
vapaus Kailan runoudessa paikka paikoin tuo mukanaan.
KIRJALLISUUS
DERRIDA, JACQUES 1992: Acts of Literature. Ed. DEREK ATTRIDGE.
Routledge. New York/ London.
---------------- 1987: The Archeology of the Frivolous. Reading
Condillac. Trans. JOHN P. LEAVY, Jr. The University of
Nebraska Press. Lincoln and London.
---------------- 1981: Dissemination. Trans. BARBARA JOHNSON. The
Athlone Press. London.
---------------- 1982: Margins of Philosophy. Trans. ALAN BASS.
Harvester Wheatsheaf. New York.
--------------- 1976: Of Grammatology. Trans. GAYATRI CHAKRAVORTY
SPIVAK. The John Hopkins University Press Ltd. London.
Harvester Press Limited. Chicago.
---------------- 1991: Rösten och fenomenet. Introduktion till
tecknets problem i Husserls fenomenologi. övers. DANIEL
BIRNBAUM och SVEN-OLOF WALLENSTEIN. Karlshamn. Bokfärlaget
Thales.
---------------- 1990: Schibboleth. Texter av Jacques Derrida, Aris
Fioretis, Hans Ruin. (tm)vers. ARIS FIORETIS, HANS RUIN.
Symposium Förlag. Stockholm/Steghag.
---------------- 1994: Spectres of Marx. The state of the Debt, the
Work of Mourning, & the New International. Trans. PEGGY
KAMUFF. Routledge. New York/London.
---------------- 1987: The truth in Painting. Trans. GEOFF BENNINGTON
and IAN McLEOD. The University of Chicago Press. Chicago and
London.
---------------- 1978: Writing and Diffrence. Trans. ALAN BASS.
Routledge & Kegan Paul Ltd. Chicago.
DRAYFUSS, HUBERT & HALL HARRISON (Ed.) 1992: Heidegger: A Critical Reader. Blackwell
Publishers. Padstow, Cornwall.
FREUD, SIGMUND 1993: Johdatus narsismiin ja muita esseitä. WSOY. Jyväskylä.
GASCHÉ RODOLPHE 1986: The Tain of the Mirror. Derrida and the
Philosophy of Reflection. Harward University Press. Cambridge
and London.
---------------- 1994: Inventions of Difference. On Jacques Derrida.
Harward University Press. London.
HAAPALA, ARTO (toim.) 1998: Heidegger - ristiriitojen
filosofi. Gaudeamus. Helsinki.
HEIDEGGER, MARTIN 1979: `The Age of the Worldwiew'. Trans. MARJORIE
GRENE. Teoksessa Martin Heidegger and the Question of
Literature. Toward a Postmodern Literary Hermeneutics. Ed.
WILLIAM V. SPANOS. Indiana Univerity Press. Bloomington/
London.
----------------- 1981: Erläuterungen zu Hölderlins Dichtung.
Gesamtausgabe. Band 4. Vittorio Klosterman. Frankfurt am
Mein.
----------------- 1968: Existence and Being. Third Edition. Trans.
DOUGLAS SCOTT, R.F. C. HULL, ALAN CRICK. Vision Press Ltd.
London.
----------------- 1977: Holzwege. Gesamtausgabe. Band 5. Vittorio
Klosterman. Frankfurt am Mein.
----------------- 1982: On the Way to Language. Trans. PETER HERTZ.
Harper & Row. San Francisco.
----------------- 2000: Oleminen ja aika (= O & A). Suom. REIJO KUPIAINEN.
Vastapaino. Jyväskylä.
----------------- 1994: `Paluu'. niin & näin 2/94. Suom. VESA JAAKSI.
----------------- 1971: Poetry, Language, Thought. Trans. ALBERT
HOFSTADTER. Harper & Row, Publishers, Inc. New York.
----------------- 1996: Taideteoksen alkuperä. Suom. HANNU SIVENIUS.
Kustannusosakeyhtiö Taide. Helsinki.
----------------- 1994: `Tekniikan kysyminen'. niin & näin 2/94. Suom.
VESA JAAKSI.
----------------- 1985: Unterwegs zur Sprache. Gesamtausgabe. Band 12.
Vittorio Klosterman. Frankfurt am Mein.
----------------- 1978: Der Ursprung des Kunstwerkes. Philip Reclam
jun. Stuttgart.
----------------- 1976: Wegmarken. Gesamtausgabe. Band 9. Vittorio
Klosterman. Frankfurt am Mein.
von HERRMANN, FRIEDRICH-WILHELM: `Fenomenologian käsite Heideggerillä ja Husserlilla´.
Heidegger - ristiriitojen filosofi. (toim. ARTO HAAPALA) Gaudeamus. Helsinki.
HIMANKA, JUHA 2002: Se ei sittenkään pyöri. Tammi. Pieksämäki.
KAILA, TIINA 1990: Bruno. WSOY. Juva.
------------ 1975: Keskustelu hämärässä (=KH). Otava. Keuruu.
------------ 1981: Kala on meren kuva (=KMK). Otava. Keuruu.
------------ 1978: Talven talossa (=TT). Otava. Keuruu.
------------ 1986: Valon nälkä (=VN). WSOY. Porvoo.
KAFKA, FRANZ 1969: Keisarin viesti. Novelleja. Katkelmia. Tunnustuksia.
Toim. KAI LAITINEN. Suom. AARNO PEROMIES. Otava. Helsinki.
KRELL, DAVID FARRELL 1979: `Art and Truth in Raging Discord: Heidegger
and Nietzsche on the Will to Power'. Teoksessa Martin
Heidegger and the Question of Literature. Toward a Postmodern
Literary Hermeneutics. Ed. WILLIAM V. SPANOS. Indiana
University Press. Bloomington/London.
MCANN, CHRISTOPHER (Ed.) 1996: Critical Heidegger. Routledge. Padstow, Cornwall.
SARTRE, JEAN-PAUL 1974: Between Existentialism and Marxism. Trans.
JOHN MATTHEWS. Verso. Thetford, Norfolk.
SPANOS, WILLIAM V. 1979 (ed): Martin Heidegger and the Question of
Literature. Toward a Postmodern Literary Hermeneutics.
Indiana University Press. Bloomington/London.